Ilosanomapiiri herättää kansainvälistä huomiota

Opiskelija- ja Koululaislähetys tunnetaan kristillisessä opiskelijaliikkeessä nimellä IFES Finland. OPKO ei ole tyytynyt kansainvälisillä areenoilla tarkkailijan rooliin, vaan järjestö on halunnut olla jakamassa osaamistaan ja tietämystään myös Suomen rajojen ulkopuolelle.

Venäjän opiskelijalähetyksessä on ollut kysyntää OPKOn lähetyssihteerin Mailis Janatuisen toimittamille ilosanomapiirioppaille. Ilosanomapiiri tarkoittaa evankelioivaa raamattupiiriä, joka on yksi OPKOn työmuodoista.

Ilosanomapiirimateriaali keräsi heinäkuussa Hollannissa järjestetyssä IFES:in maailmankokouksessa kiitosta. OPKO on julkaissut Mailis Janatuisen työstämää ilosanomapiirimateriaalia nettiosoitteessa www.opko.fi parin vuoden ajan. Materiaalia on käännetty lukuisille eri kielille.

De Bronin konferenssikeskuksessa saatiin kuulla Mailis Janatuisen seminaariesitys ilosanomapiireistä ja niiden vetämisestä otsikolla ”Raamatun dynaaminen käyttö järjestössämme”.

– Kieltämättä kutsu tuntui pitkäaikaisen opiskelijatyöntekijänurani huippukohdalta. Olin hirvittävän hermostunut ennen seminaaria. Pyysin joka taholta esirukousta ja rukoilin, että Herra saisi tehdä työnsä esitykseni kautta, muistelee Mailis Janatuinen esiintymistään kansainvälisellä areenalla.

”Ihana tapa opiskella Raamattua”

Lähetyssihteeri jakoi osallistujat ryhmiin, jotka asettuivat pitämään raamattupiirin Nainin lesken tekstistä. Espanjankieliset istuivat keskenään, ranskankieliset afrikkalaiset keskenään ja englantia puhuvat keskenään. Puolitoistatuntisen seminaarin aikana Mailis piti lisäksi luennon, jossa hän kertoi, millaisia kysymyksiä netistä löytyy ja miten niitä käytetään. Jotkut innostuivat todella: ”Miten ihana tapa opiskella Raamattua!”, huokasi eräs eteläamerikkalainen tyttö.

Paikalla oli myös opiskelija, joka päätti kääntää yhden oppaista espanjaksi ja toinen, joka sanoi kääntävänsä kirjan portugaliksi.

– Minusta tuntuu kuin Jeesus olisi johdattanut ilosanomapiiriä vuosien varrella askel askeleelta. Itse olen aivan kuin vierestä seurannut Jumalan johdatusta, Mailis Janatuinen kertoo.

Hän kokee saaneensa kutsumuksen kirjoittaa kysymyksiä evankelioivien raamattupiirien käyttöön työskennellessään lähetystyöntekijänä Japanissa, jossa materiaalia oli mahdollisuus testata myös käytännössä. Nousevan auringon maassa valmistui neljä opasta, yksi kunkin evankeliumin läpikäymiseen.

Nyt verkossa on valmista materiaalia yli kymmenellä kielellä. Teknillisessä korkeakoulussa opiskelevan Helsingin opiskelijalähetyksen jäsenen Matti Punkerin verkkoon toimittama Mailiksen materiaali on käytössä myös Suomessa. Ilosanomapiireihin on saatu mukaan opiskelijoita, jotka ovat ottaneet ensimmäiset askeleensa uskon tiellä.

Pienpiiritietoa aamiaispöydästä

Suomalaisdelegaatio jakoi tuomansa 120 englanninkielistä ilosanomapiiriopasta eräänä iltapäivänä kokouspaikan pihalle pystytetyssä basaarissa. Mailikselle sateli kutsuja pitää ilosanomapiirikurssia eri puolilla maailmaa: ”Tulisitko Baltiaan, Puolaan, Tanskaan, Tansaniaan, Jordaniaan, Kongoon, Burkina Fasoon...”

Burkina Fason edustajaan suomalaiset tutustuivat, kun afrikkalainen nuori mies kysyi, mistä hän saisi käsiinsä ranskankielistä pienpiirimateriaalia. Kun kukaan ei vastannut hänelle, OPKOn pääsihteeri Lauri Seppänen järjesti hänet samaan aamiaispöytään Mailis Janatuisen kanssa. Kävi ilmi, mies oli nimeltään Ronald Tamini, Burkina Fason, yhden maailman köyhimmän maan, ainoa opiskelijatyöntekijä.

25-vuotiaalla Taminilla on vastuullaan viitisenkymmentä opiskelija- ja lukiolaisryhmää sekä kaikki toimistotyö. Hänen palkkansa on 70 euroa kuukaudessa.

– Meillä käytetään yhä samoja vanhoja raamattupiirivihkosia, yhä uudestaan ja uudestaan. Evankeliumeista ei ole olemassa mitään materiaalia, Tamini sanoi valittaen.

Kun Burkina Fason pääkaupungissa Ouagadougoussa asuva nuori mies kuuli, että IFES Finlandin lähetyssihteeri toimittaa raamattupiirimateriaalia internettiin vapaaseen käyttöön myös ranskaksi, hänen kasvoilleen levisi valtava hymy.

Teksti ja kuvat: Kai Kortelainen / Arkki-lehti


Ranskankielinen ilosanomapiirimateriaali nosti Ronald Taminin suupielet hymyyn.



Mailis Janatuisen ilosanomapiirioppaat kiinnostivat De Broniin kokoontuneita konferenssivieraita.